18 декабря на сцене ДК "Маяк" в Москве прошёл любительский спектакль "Волки Мибу". Мибу - название деревушки в труднодоступных горных районах Японии. Во времена гражданской войны деревушка стала базой боевиков, называвших себя "волками". Это малоизвестная страница японской истории, поэтому спектакль неизменно собирает массу любителей японских традиций, культуры и театрального искусства.
Их лица забылись и годы прошли И вымысел с правдой смешались в одно... И кто теперь помнит минувшие дни? Кто знает о том, что случилось давно? "Волки Мибу", песнь гейши. 18 декабря на сцене ДК "Маяк" в Москве прошёл любительский спектакль "Волки Мибу". Мибу - название деревушки в труднодоступных горных районах Японии. Во времена гражданской войны деревушка стала базой боевиков, называвших себя "волками". Это малоизвестная страница японской истории, поэтому спектакль неизменно собирает массу любителей японских традиций, культуры и театрального искусства. После спектакля я взял интервью с режиссёрами-постановщиками - Аллой Григорьевой и Еленой Перевертайло. Алла Григорьева: Пефоманс в антракте мы сделали впервые - по случаю Нового года. Обычно в антракте у нас просто продаются сопутствующие товары и продолжительность его не превышает 20 минут. Работа со зрителями на тематических столах бывала у нас на фестивалях. На Новый год мы решили использовать этот опыт. Тематические столы - способ расширить создаваемый актёрами мир за пределы сцены навстречу зрителям, создать эффект окружения и погружения. Стирая преграду рампы между актёрами и зрителем, мы получаем дополнительную возможность приобщить наших зрителей к японской культуре, найти отклик даже в тех сердцах, что остались глухи к сценичесскому действу. Многие наши артисты не понаслышке знакомы с ролевыми играми, хорошо знают историческую подоплёку сюжета и личности исторических прототипов персонажей. Для артистов не составляет труда оставаться в образе и импровизировать в антракте. Таким образом зрители получают возможность узнать персонажей лучше, а артисты - расширить роль и добавить характерам объёма. U: Чтобы реализовать такой сложный пефоманс в антракте, требуется большое количество персонала в обеспечении. Существует организация вне сцены, с иерархией и каналами связи, которая рекрутирует, администрирует и мобилизует персонал? Е.П.: Весь персонал антракта - это актёры спектакля. А.Г.: Административные вопросы решаются в сообществе социальной сети "В контакте". Особо важные вещи проговариваются вслух на репетициях. Е.П.: На главные роли звали знакомых, с кем выступали раньше и знали их уровень. Статистов набирали по объявлениям в Интернет. Е.П.: Серьёзный проект требует серьёзных подходов. А.Г.: А если кто-то из артистов может себе позволить заболеть и пропустить репетицию, то мы, как организаторы, и заболеть не можем. :) U: Я слышал, существует некий "второй состав" труппы? Насколько он востребован, часто ли случаются замены и прогулы? Е.П.: Злонамеренных прогулов не бывает. Коллектив подобрался очень ответственный. Большим успехом стала даже не сама постановка, а знакомство с массой интересных людей. Актёрский состав крайне заинтересован в успехе спектакля. Один из артистов сегодня выступал даже с травмой шеи. U: Это та девушка c длинным мечом и в элегантном шарфе, решавшая судьбы Японии? Ужасно. Е.П.: Второй состав нужен для страховки. Сейчас если с кем-то из 11-и главных персонажей не дай Бог что-то случится, то замены ему нет. Во-вторых, главные герои в первом составе - часто популярные люди в ролевой среде, бардовских кругах, анимешных караоке итд. Случилось так, что в первый состав мы набрали людей достаточно широко известных, хотя и в узких кругах. У них есть свои проекты, интересы, фестивали, гастроли и сольные концерты. Поэтому второй состав мы стараемся набирать из тех, кто так же хорошо поёт, но не столь обременён другими проектами. А.Г.: Да и просто кажется хорошим тоном ротировать актёрский состав, чтобы зритель видел разные трактовки образа. | U: Мне показался очень сильным текст. Да и музыка тщательно проработана. Саундтреки достаточно сложны - не три аккорда. Я заметил даже такую редкую вальсовую форму, как "танго-вальс". Кого из поэтов и композиторов вы привлекли к работе над мюзиклом? Кто это делал? А.Г. & Е.П. (хором): Это делали мы. :) А.Г.: Авторами и текста и аранжировки являемся мы. В нашем распоряжении были аранжировщики музыки. Я на словах объясняла, в какой момент, какие инструменты и как должны звучать. А они воплощали это в саундтрек на основе главной темы. Е.П.: Мы стремились создать эклектику стилей, чтобы было всего по чуть-чуть. В саундтреке присутствует шансон, кантри, рок-н-ролл и действительно есть танго. U: А что с текстами? Они осмыслены, даже афористичны и к тому же безупречно зарифмованы. Без сомнения, они будут разодраны на цитаты. Текст тянет на серьёзную поэзию, его можно издавать отдельно. Невозможно поверить, что просто собрались две девушки и написали эпос. Е.П.: Мы с самого начала решили, что должны полностью изложить сюжет песнями. Текста "от автора" - две-три реплики на весь мюзикл. Если зритель слабо знаком с японской историей, многие персонажи будут ему не известны. Приходилось зашивать в текст данные о том, кто есть кто и в каком статусе. Начали с того, что продумали образы персонажей, написали сценарий, разделили его на партии. А.Г.: Аппаратура - наше слабое звено. Это вопрос к звукорежиссёру, но он делает всё возможное в условиях существующей акустики зала и существующей в зале акустической аппаратуры. U: Всё остальное - свет, декорации, сувениры, организованность, безопасность - на высоком уровне. Насколько я могу судить по голливудскому кино, костюмы и макияж весьма точно соответствуют традиции японского театра. Е.П.: Макияж такой в Японии никто не делает - ни в театре Кабуки, ни в театре Катаразука. Но мы используем ряд характерных приёмов, например для превращения женского лица в мужское, а европейских глаз - в японские. U: Все роли исполняются женщинами, а мюзикл по сюжету очень мужской. Сражение - то, в чём раскрывается мужчина. Вся проблематика чисто мужская - путь самурая, долг, конфликт между присягой клану и пониманием интересов нации. Насколько сложно женщинам играть в системе чисто мужских ценностей и какие вопросы пришлось решать в этой связи? А.Г.: Поэтому проблема была не сыграть мужские дела, а сыграть мужские повадки. Мужчина с женской пластикой смотрится странновато, а если ещё с самурайским мечом наперевес - и вовсе не убедительно. По мужской пластике мы проводили специальный тренинг. Наша преподаватель вокала ставила нам мужской вокал. А.Г.: Мы не окупили и трети затрат. U: Каков порядок всех затрат проекта на сегодня? Е.П.: Около полумиллиона. В значительной степени это - костюмы и радиомикрофоны. U: Чем занимаетесь в реальной жизни? А.Г.: Врач. Е.П.: Системный инженер. |
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Вы можете вписать Ваше мнение сюда